Wednesday, February 26, 2014

தவம்

ஒவ்வொரு முறை
தவம் கலையும்போதேல்லாம்   
என்ன வரம் கேட்கவேண்டுமென்று
எனக்கும்
என்னை பார்க்கும் அவருக்கும்
குழம்பிவிடுகிறது

கடவுளே
இனியாவது
முன்வரையறையுடன் கூடிய  
தவங்களை சாத்தியப்படுத்து

Thursday, January 30, 2014

நான் ஒரு மேதையை சந்தித்தேன்

---சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி 

நான் இன்று
ஒரு மேதையை இரயிலில் சந்தித்தேன்
ஆறு வயதிருக்கும்
அவன் எனக்கு பக்கத்தில் அமர்ந்திருந்தான்
கடற்கரையோரமாக ரயில் ஓடியபோது
நாங்கள் சமுத்திரத்திற்கு வந்தோம்
பிறகு அவன் என்னை பார்த்து சொன்னான்
அது மகிழ்ச்சியானதல்ல

அதுதான் முதல் முறை
நான் அதை உணர்ந்தது   
 
ஆங்கில மூலம்
---Charles Bukowski

I met a genius on the train
today
about 6 years old,
he sat beside me
and as the train
ran down along the coast
we came to the ocean
and then he looked at me
and said,
it's not pretty.

it was the first time I'd
realized
that.

நன்றி
விநாயக முருகன் 

Tuesday, January 28, 2014

தப்பித்தல்

-----சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி

கரும் விதவைச்சிலந்தியிடமிருந்து தப்பித்தல்
கலையைப் போன்றதோர் அதிசயம்.
எப்பேர்ப்பட்டது அவள் பின்னும் வலை
மெதுவாக அவளிடத்தில் உன்னை இழுத்து
அவள் உன்னை அணைத்து பிறகு
அவள் திருப்தியடையும்போது
அவள் அணைப்பிலேயே 
உன்னைக் கொல்வதும்
உன் குருதியை உறிஞ்சுவதும் .

நான் என் கரும்விதவையிடமிருந்து தப்பித்தேன்
ஏனெனில் அவள் வலையில்
எண்ணற்ற ஆண்கள் இருந்தார்கள்
அவள் ஒருத்தனை
பிறகு மற்றொருவனை பிறகு
வேறொருவனை
அணைத்துக்கொண்டிருக்கும்போது
நான் சுதந்திரமாக வெளியேறினேன்
முன்னிருந்த இடத்துக்கு.

அவள் என்னை இழப்பாள்--
என் காதலை அல்ல
ஆனால் என் குருதியின் சுவையை,
ஆனால் அவள் தேர்ந்தவள், வேறு குருதியை
கண்டடைந்துவிடுவாள்;
அவள் தேர்ந்தவள்
கிட்டத்தட்ட எனது சாவை தவறவிடுகிறேனோ என்கிற அளவுக்கு;
ஆனால் அப்படியுமல்ல
நான் தப்பித்துவிட்டேன்.
நான் பார்க்கிறேன் பிற வலைகளை.


ஆங்கில மூலம்
--------Charles Bukowski


escape from the black widow spider
 is a miracle as great as art.
 what a web she can weave
 slowly drawing you to her
 she’ll embrace you
 then when she’s satisfied
 she’ll kill you
 still in her embrace
 and suck the blood from you.
I escaped my black widow
 because she had too many males
 in her web
 and while she was embracing one
 and then the other and then
 another
 I worked free
 got out
 to where I was before.
she’ll miss me-
not my love
 but the taste of my blood,
 but she’s good, she’ll find other
 blood;
 she’s so good that I almost miss my death,
 but not quite;
 I’ve escaped. I view the other
 webs.


நன்றி
விநாயக முருகன்

நீலப்பறவை

-----சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி


அங்கு ஒரு நீலப்பறவை
எனது இதயத்திலிருந்து வெளிவர விரும்பும்
ஆனால் நான் அவனுக்கு முரடனாக உள்ளேன்
நான் சொல்கிறேன் அங்கேயே இரு
வேறு யாரும் உன்னைப்பார்க்க விடப்போவதில்லை 
அங்கு ஒரு நீலப்பறவை
எனது இதயத்திலிருந்து வெளிவர விரும்பும்
ஆனால் நான் அவன் மீது விஸ்கியை ஊற்றி
சிகரெட் புகையை உள்ளிழுக்கிறேன் 
அவன் உள்ளே இருப்பது
வேசிகளுக்கும் மது ஊற்றுபவர்களுக்கும்
மளிகைக்கடை குமாஸ்தாகளுக்கும்
ஒருபோதும் தெரிவதில்லை  

அங்கு ஒரு நீலப்பறவை
எனது இதயத்திலிருந்து வெளிவர விரும்பும்
ஆனால் நான் அவனுக்கு முரடனாக உள்ளேன்
நான் சொல்கிறேன் 
அங்கேயே தங்கு
நீ என்னை குழப்பியடிக்க விரும்புகிறாயா?
என் வேலைகளை வெட்டியாக்க விரும்புகிறாயா?
என் புத்தக விற்பனையை ஐரோப்பாவில்
ஒன்றுமில்லாக்க விரும்புகிறாயா? 
அங்கு ஒரு நீலப்பறவை
எனது இதயத்திலிருந்து வெளிவர விரும்பும்
ஆனால் நான் மிகவும் புத்திசாலி
எல்லாரும் உறங்கும் இரவில் மட்டும்
சில நேரம்
அவனை வெளியில் வெளியே விடுகிறேன்
நான் சொல்கிறேன் நீ அங்கே இருப்பது எனக்கு தெரியும்
எனவே சோகமாகாதே
மீண்டும் அவனை உள்ளே வைக்கிறேன்.
ஆனால் அவன் அங்கே மெல்ல பாடுகிறான்
நான் அவனை சாகடிக்க செய்யவில்லை.
மேலும் அவனும் நானும்
எங்களின் ரகசிய ஒப்பந்தத்துடன்
ஒன்றாகத் தூங்குகிறோம்
மேலும் ஓர் ஆணை
அழச்செய்வதென்பது நல்லதுதான்.
ஆனால் நான் அழுவதில்லை,
நீங்கள்?

ஆங்கில மூலம்

--------Charles Bukowski

there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.

there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?




நன்றி
விநாயக முருகன்

Friday, January 10, 2014

ஆயிரம் விழுதுகள்

கண்ணுக்கு தெரியும்
உன் விழுதுகளால்
நிற்கின்றது என் மரம்
யாருக்கும் தெரியாமல்
பரவுகிறது வேர்
பெருகும் உனது
ஒவ்வொரு விழுதுகளுக்கு
இணையாக




நன்றி
விநாயக முருகன்

கிழட்டுப்புலி

தங்கள் நகங்கள் மழுங்கி போனதையும்
தங்கள் நடை தளர்ந்து போனதையும்
தங்கள் பற்கள் உதிர்ந்து போனதையும்
தங்கள் பார்வை மங்கி போனதையும்
தங்கள் உடல் திராணியற்று போனதையும்
தங்கள் குரல் பலவீனமாக போனதையும் 
தங்கள் இரை கைகெட்டும் தூரத்தில் இருப்பதையும்
உணரும் தருணத்தில்
பதுங்கும் முடிவை கைவிடுகின்றன
கிழட்டுப்புலிகள்





நன்றி
விநாயக முருகன்

உண்மை

திருட்டு விசிடியில்
சரஸ்வதி சபதம் பார்த்த
ஊமை வித்யாபதிக்கு
திடீரென பேச்சு வந்தது


ம்..ம்மா... ம்..ம்மா
அம்மா...அப்பா
அம்மா...அப்பா
அம்மா...அப்பா
ஓசை ஒலி சப்தம் நாதம்
எழுத்து சொல் பொருள்
இசை பண் பாட்டு கவி கவிதை செய்யுள்
அறம் பொருள் இன்பம்
அன்னை தந்தை தெய்வம் ஆசான்
பேச்சு மொழி
பேசும் தன்மை அனைத்தும் வந்துவிட்டது
தாயே என்றவன்
திருட்டு விசிடியை மூலக்கடையில் வாங்கிய
உண்மையையும் உளறி வைத்தான்


நன்றி
விநாயக முருகன்